平湖在线


广告合作:0573-85556666
  • 32931阅读
  • 0回复

说到方言 各地口音用词的差异 [复制链接]

上一主题 下一主题
 

发帖
22267
金钱
112398
威望
5966
注册时间
2007-01-09
最后登录
2024-04-20
只看楼主 倒序阅读 使用道具 0 发表于: 2018-03-08 14:57:43 , 来自:浙江省嘉兴市
说到方言 各地口音用词的差异
足以让是同一个中国的人搞不明白
你到底想表达什么
世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我在很认真的跟你说话
你却以为我在逗你玩儿

两个云南姑娘去北京旅游
早就听闻北京烤鸭的大名
于是结伴去吃烤鸭
刚落座 其中一个对服务生说
“你去拿两只烤鸭来甩甩”
等了一会儿
服务生果真很听话的拿了一只烤鸭
在她们面前晃了晃就走了
等不及的两个姑娘拽过服务生质问
“为什么不给我们上烤鸭??”
服务生一脸懵逼的回答
“不是你让我拿烤鸭来甩甩的吗…”
云南人敲黑板:“甩”=“吃”
谁让你真的甩了!



有次 跟着老师去广西写生
在一个山清水秀的小村庄里留宿
当地风俗是一般远客到来时
饭桌上一定要有一盘田螺
晚饭的时候 主人夹起一颗田螺
看了一眼说 “公的”
丢掉之后又夹一颗 还是说 “公的”
一边夹一边扔 嘴里还不停嘀咕
我不禁心中感叹
广西人可真厉害啊
连田螺公母都看得出来
后来才知道 原来他说的“公的”
其实是“空的”。